Про то, как варкалось и хливкие шорьки пырялись по наве, знают все. А ведь у этого стихотворения есть еще масса разных интересных переводов. Сравним?)

Оригинал

Перевод М. Алексеевой:

Перевод Татьяны Щепкиной-Куперник:

Перевод Дины Орловской:

Перевод А.А. Щербакова:

Перевод Владимира Орла:

Может быть, у кого-то есть еще варианты?

--
Aldhissla добавила в комментарии украинский перевод