Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: только слова написаны задом наперед (список заголовков)
19:51 

Каррантэль
надышаться можно только ветром
Про то, как варкалось и хливкие шорьки пырялись по наве, знают все. А ведь у этого стихотворения есть еще масса разных интересных переводов. Сравним?)

Оригинал

Перевод М. Алексеевой:

Перевод Татьяны Щепкиной-Куперник:

Перевод Дины Орловской:

Перевод А.А. Щербакова:

Перевод Владимира Орла:

Может быть, у кого-то есть еще варианты?

--
Aldhissla добавила в комментарии украинский перевод

@темы: Только слова написаны задом наперед

22:29 

Mimsy Were The Borogoves...

Леська Кудряшка
Let there be lips! (c) RHPS
Итак, книга Mimsy Were The Borogoves ("Все тенали бороговы") автора Льюис Пэджетт.
Текст не непосредственно по Алисе, но очень и очень тесно с ней связан (больше не скажу, читайте сами). По мне - книга переворачивает сознание наизнанку едва ли меньше "Страны Чудес" или "Зазеркалья". Это шедевр.


Прочесть можно здесь:
На русском (перевод - Черняховская Л.А., 1991 год)
В оригинале (английский)

Мнениями делиться обязательно!

@темы: Вы дошли уже до пятого завитка, не так ли?, Только слова написаны задом наперед

Ведь это смешно: Пудинг говорит, а ты молчишь!

главная